Les moyen legales pour mon travail
- La therapie est un moyen de connection entre deux personnes. Pour construire cette connection en confiance, il faut que la personne se sente en securite avec leurs informations personelles et intimes. Je m'informe et adhere aux reglements gouvernementaux (Commission nationale de l'informatique et des libertés) pour que vos donnees soient traitees en tout securite.
- Chaque mois je consulte un superviseur clinique pour m'informer et me soutenir dans mon travail.
- Je suis adherente a l'organisme British Association of Counsellors and Psychotherapists (BACP)
- Je suis assuree pour ce travail de therapeute avec la Responsibilite civile professionelle.
- Mon numero de Siret est 91180957200017
Legal requirements for my work
- For therapy to be effective, the connection is built on trust and security. To help construct this trust, the person has to feel secure and safe when sharing intimate information. My work adheres to the French data protection legislation.
- The therapy sessions are confidential to myself and the person in therapy. The only time I would have to break this confidentiality if the person or any other person, is at risk of being hurt either physically or emotionally. I will inform the person first and let them know the procedure.
- Each month, I consult with a clinical supervisor who informs and supports me in my work.
- I am a registered member of the British Association of Counsellors and Psychotherapists (BACP)
- I have professional indemnity insurance
- My Siret number is 91180957200017